fbpx

ترجمہ افسانہ

افسانہ: ٹوبیاس مائنڈرنکل، مصنف: تھامس مان (جرمنی)

افسانہ: ٹوبیاس مائنڈرنکل، مصنف: تھامس مان (جرمنی)

گودی سے شہر کے وسط تک جاتی گلیوں میں سے ایک گلی گرے اسٹریٹ کہلاتی ہے۔ اگر آپ دریا کی…
نارویجین افسانہ: دو دوست  || تحریر: الیکژیندر شیلاند(ناروے)

نارویجین افسانہ: دو دوست  || تحریر: الیکژیندر شیلاند(ناروے)

اس بات کی تہہ تک کوئی نہ پہنچ سکا کہ اس نے پیسے کہاں سے حاصل کئےتھے ۔لیکن جو شخص…
عقیلہ منصور جدون کی ترجمہ نگاری ۔۔۔۔ نئی دنیا کی بازگشت

عقیلہ منصور جدون کی ترجمہ نگاری ۔۔۔۔ نئی دنیا کی بازگشت

ڈاکٹر رشید امجد صاحب نے اپنے مقالے “ فن ترجمہ کے اصولی مباحث “ میں لکھتے ہیں کہ ترجمہ نگاری…
انتون چیخوف کا افسانہ: موٹا اور پتلا آدمی

انتون چیخوف کا افسانہ: موٹا اور پتلا آدمی

دو دوست،ایک موٹا اور دوسرا پتلا آدمی،نیکو لائیوسک اسٹیشن پر ملے،موٹے آدمی نے ابھی ابھی اسٹیشن پر کھانا کھایا تھا…
سچی کہانی: نفس پروری کا نتیجہ، تحریر : ڈاکٹر نسیم صلاح الدین (کراچی)

سچی کہانی: نفس پروری کا نتیجہ، تحریر : ڈاکٹر نسیم صلاح الدین (کراچی)

لباس کی تراش خراش سے تو وہ ایک صاحبِ ثروت گھرانہ لگتا تھا کہ جن کی دولت اور خوش بختی…
نوبیل انعام یافتہ ادیب “آئزک بشواس سنگر” کا افسانہ “لانتوخ”

نوبیل انعام یافتہ ادیب “آئزک بشواس سنگر” کا افسانہ “لانتوخ”

(مغربی لوک کہانیوں میں ڈوموائے Domovoy ایک گھریلو ماورائی کردار ہے۔ اس عجیب الخلقت بونے کے بڑے کان، سینگ اور…
نوبیل انعام یافتہ ادیب، آئی بی سنگر کا افسانہ “چابی”

نوبیل انعام یافتہ ادیب، آئی بی سنگر کا افسانہ “چابی”

 سہ پہر تین بجے بیسی پوپکنز نے باہر جانے کے لیے تیاری کا آغاز کیا۔ یہ شدید گرمی کے دنوں…
افسانہ: سدا جوان (Forever Young)، تحریر: ڈاکٹر نسیم صلاح الدین

افسانہ: سدا جوان (Forever Young)، تحریر: ڈاکٹر نسیم صلاح الدین

ہر صبح مریض کو دیکھنے کے لیے چکر لگانے پر میں اسے ہمیشہ خالی نظروں سے چھت کو گھورتے چت…
افسانہ : میرا دوست میرا دشمن ،  تحریر :  ایڈ تھ پرگیٹر (برطانیہ)

افسانہ : میرا دوست میرا دشمن ،  تحریر :  ایڈ تھ پرگیٹر (برطانیہ)

 میں نے اس دوسری ملاقات کی استدعا اس لیے کی ہے ،جنرل ، کہ مجھے علم ہوا ہے کہ ہمارے…
ڈی ایچ لارنس کا افسانہ “دوسرا بہترین” (Second Best)

ڈی ایچ لارنس کا افسانہ “دوسرا بہترین” (Second Best)

“اف ،میں تھک گئی !”فرانسس نے بہت واضح طور پہ کہا اور اسی لمحے وہ جھاڑیوں کی باڑ کے قریب…
Back to top button